29.12.06

Aspettando la Signorina Vitt


Dalla mia nuova bibbia regalatami dalla mia co-blogghista cito:

"Come spiega l'American Heritage Dictionary of the English Language (quarta edizione, 2000), schlock è un termine di derivazione Yiddish che indica la merce «di qualità inferiore; a buon mercato o scedente». Lo schlockmeister è colui «che produce o vende detta mercanzia». Pertanto un film schlock non è la stessa cosa di un film trash: in schlock manca infatti non solo la connotazione di «spazzatura» ma anche quella di «usa e getta, ed è presente invece quella di «da quattro soldi». Una data merce può essere schlock in quanto danneggiata (così nell'etimo originario) ovvero in quanto prodotta in forte economia, ma non è scontato che abbia vita effimera. E in effetti l'appellativo schlockmeister viene abitualmente adoperato per solidi artigiani del cinema degli anni 50 e 60 quali William Castle (il cui Mostro di Sangue è considerato un «divertimento immarcescibile» dal Mereghetti), Herman Cohen (responsabile di film a basso costo sui quali la critica è possibilista) e Roger Corman (che faceva film con quattro soldi, adorati dalla critica); ma può venir riferito anche ad autori di film di serie Z (e dunque trash oltre che schlock) o, all'opposto, a pasticcioni delle major hollywoodiane la cui «inferiorità» è pertanto mentale e non di ricchezza produttiva."

Dice invece il Morandi a proposito di Mostro di Sangue "Un film di spavento dissennato, tra i più assurdi che W. Castle (1914-77) abbia mai girato. Nelle sale americane che lo proiettavano, Castle fece installare poltrone a vibrazioni elettriche."

La mia bibbia in questione è: Dizionario Snob del Cinema di David Kamp e Lawrence Levi, ed Sellerio.

No comments: